Senior Living

"Non si è mai troppo giovani o troppo anziani per conoscere la felicità. A qualsiasi età è bene occuparsi del benessere della nostra anima."
- Epicuro

Hotel delle Civette – Senior Living SI SCEGLIE

Si sceglie per conseguire il benessere

Il benessere che si esprime non solo in termini di protezione e sicurezza, ma anche nella cura, promozione e sviluppo delle risorse personali e relazionali.

Risorse che possono sorgere grazie alla rete di relazioni che si svilupperanno all'interno e intorno alla struttura (si pensi alla feconda contaminazione che può essere avviata con altri ospiti della Residenza, con le famiglie e con la comunità locale), grazie anche a una serie di progetti – personali o di gruppo – che gli stessi ospiti possono contribuire a concepire e gestire in prima persona, in modo partecipativo.

Tutto ciò è essenziale affinché la stagione più matura del percorso personale venga vissuta all'interno del Senior Living come un tempo di vita, di vita piena e reale. Dove ogni persona può continuare a sperimentare sé stessa come protagonista del proprio cammino di apertura, esplorazione ed evoluzione, di autoconoscenza, degli altri e del mondo. Un portatore consapevole di risorse e non un soggetto passivo destinato solo a trovare un posto dove fermarsi, per quanto confortevole.

Anziani desiderosi di vivere in un contesto alberghiero riservato, protetto e stimolante.

Anziani desiderosi di vivere in un ambiente riservato, protetto e stimolante, simile a un hotel.

Autonomia

We believe it is important to invest in the autonomy of Senior Living guests. First and foremost, by ensuring that they perceive the facility as their home, rather than a predetermined container to adapt to. This perspective extends to the arrangement of spaces, especially personal ones, recognizing individuals’ ability – indeed, their right – to make these environments personal expressions of their uniqueness, personal history, tastes, and interests. Investing in personalization means focusing on services that are designed or modified based on the individual, not the other way around. It involves the possibility of welcoming family and friends in dedicated spaces and managing time independently. It means maximizing people’s ability to self-manage, maintaining and enriching personal relationships, connections with the community, and not only receiving but also contributing to the well-being of both the community within the home and the one that inhabits the surrounding area.

Cura

The theme of health is closely connected to that of care. However, it is essential to have a comprehensive view of the concept of health and, therefore, of care, looking at all dimensions that determine people’s perception of well-being. Well-being should not be misunderstood as simply feeling good, but also as the ability to thrive through the experience of limits and fragility. Therefore, attention to the care of the body is crucial in this phase of life, requiring around-the-clock healthcare, spaces, and equipment for physical activities (exercise, yoga, pilates), and focus on nutrition (not only in terms of food variety or personalized nutritional plans but also in terms of the quality and sustainability of raw materials: promoting natural products, local sourcing, organic, etc.). Care for health will also translate into attention to the psychological dimension, understood as support for personal well-being, accompaniment, and listening in moments of fatigue, as well as the promotion of the quality of relationships and the social dimension and a sense of community within the Hotel delle Civette (attention to kindness, listening, and a sense of solidarity) and around it (relationship with the territorial network of services, institutions, and associations). In other words, people’s health is also nourished by feeling fully integrated into a network where there is giving and receiving, not feeling alone, having an active role, and being recognized as carriers of resources. Promoting this dimension could be the contribution of a community psychologist. These forms of attention respond to a concept of care as prevention, not just as a remedy for illness. Above all, they stem from the logic dear to health psychology, which sees health not only as the absence of illness but as the full development and well-being of the physical, mental, and social dimensions, as defined by the WHO. Last but not least, adequate attention should be given to the spiritual dimension, understood as the personal space within which individuals access the meaning of their existence and life journey. All of this does not necessarily coincide with adherence to explicit forms of religion, for example, and should be accompanied with the utmost respect and openness to each person’s experiences and orientations.

Bellezza

Per concludere, particolare attenzione merita il tema della bellezza. Scegliere di collocare il tema della bellezza al centro della propria visione di design, come punto focale da cui ogni scelta di design prende forma e misura, significa dare vita a qualcosa che non mira solo a soddisfare una serie di necessità, per quanto essenziali; ma aspira a offrire alle persone qualcosa che corrisponde invece al regno del desiderio, del significato e al pieno riconoscimento di sé in ciò che si esperisce. La dimensione della bellezza passa soprattutto attraverso la qualità dell'ambiente in cui si vive. E attraverso l'attenzione rivolta alle persone e alle relazioni all'interno della casa. Affinché si possa respirare un'atmosfera, un modo di essere, di rimanere e di stare insieme!

L’Hotel delle Civette non è una casa di riposo; è un luogo di vita

Programma la tua visita

Prendi appuntamento per visitare La Residenza – Torlonia Senior Living insieme al Responsabile Federico Ciani che vi mostrerà tutti gli spazi, i servizi ed i comfort a voi dedicati. Aprite il calendario qui sotto e fissate il vostro appuntamento facendo clic sul pulsante sottostante.